Колесничие Фортуны - Страница 62


К оглавлению

62
Ты никогда не найдешь меня.
И не вернешься к ней!
О, Анабель, моя Анабель,
Жди, я приду, я уже в пути…
Ветер качает луны колыбель,
Ярче, луна, свети…

Последние аккорды прозвучали в полнейшей тишине. Рыцари и оруженосцы, а более всех – моя очаровательная соседка с нескрываемым подозрением и опаской смотрели на меня.

– Это старинная баллада рода Камдилов, ей уже несколько веков. Она сложена о нашем славном предке, носившем то же имя, что и мой брат… – Сидящие за пиршественным столом облегченно разразились восхищенными криками.

– …И невероятно похожего на него! – услышал я, к своему ужасу.

Моя нежная сестренка, не особо прячась, сверлила меня вопросительным взглядом. Понимая, что рискую оказаться в числе библейских долгожителей, я встал и, злоупотребляя своим положением предводителя здешнего дворянства, объявил:

– Господа, сегодняшний день принес нам победу, но надо помнить, что день завтрашний будет куда тяжелее. Всем нам надо отдохнуть перед предстоящей битвой.

– Покемарь перед сраженьем, а потом пускайся в бой. – пробормотал Лис, отрывая голову от стола. – Спокойной ночи вам, господа! – произнес он уже громче. – А вам особенно, сэр Инельга, спокойной ночи…

Воины недовольно начали расходиться. Я подал руку своей спутнице и под леденящим взглядом сестры повел Лауру-Катарину в занимаемые ею покои. Подымаясь по лестнице, я услышал по мыслесвязи голос своего напарника:

– У меня есть к тебе ценное предложение: ты курлычь с принцессой, а я буду с грозным видом спать в кордегардии. А на случай непрошеных посетителей я пару каких-нибудь сюрпризов на дверях приготовлю. Ты, главное, сам ночью никуда не выходи! – зевнул Лис.

Я понял, что сон сейчас жизненно необходим притомившемуся менестрелю и, вздохнув, покорно согласился… Для проформы проверив все углы спальни Ее Высочества на предмет затаившихся там злодеев, я, считая свою миссию телохранителя выполненной, собрался было прикорнуть на пороге, как из-за полога послышался воркующий голосок:

– Мне не спится, мессир Вальдар. Вы не могли бы рассказать мне что-нибудь на ночь?

На канале опрометчиво невырубленной связи раздалось мерзкое хихиканье:

– Расскажу тебе, деточка, сказку… – голосом Милляра из старых советских сказок проскрипел гайренский соловей.

– Лис, заткнись! – попробовал я урезонить его. Раздался еще более громкий и омерзительный вопль:

А только мы собрались сало хряпать с кумом, Тут Минхерц ввалился, пьяный и угрюмый! И шо это такое, где бронеж-ж-жилеты? Через час отплытие, все уж-же одеты! Гы-гы!..

Я в ответ безнадежно выругался и отключил связь.

– Что вам рассказать, моя принцесса?

– Не знаю, какую-нибудь историю или легенду… Только вы подойдите поближе, а то вам придется кричать через всю комнату, и тогда мне точно не удастся уснуть.

Я задумался… В голове крутились мои институтские отчеты прошлых экспедиций, сказки братьев Гримм и куски золотой фильмотеки моего дедушки.

– Расскажите что-нибудь о вашем Вестфольде, – предложила каталунка.

– Вестфольд… – задумчиво произнес я… – В незапамятные времена эта страна не была могучей державой. Воюя между собой, здесь жили племена данов, свеев, лапонов и еще множество других, даже имя которых стерлось из памяти людской. Так продолжалось многие десятки и сотни лет, пока откуда-то с неведомого запада не приплыли вестфольдинги.

– Приплыли? Я всегда считала, что Вестфольд  получил свое название потому, что находится в самой западной части мира.

– Нет, моя маленькая госпожа. Вестфольдинги приплыли с далеких земель, находящихся на Западе.

– Но там же ничего нет! Аббат Эвлезиус, учивший меня наукам, рассказывал, что если два месяца плыть на запад от Ирландии, по Морю Мрака, то более нет никаких шансов вернуться, ибо там вода с ревом обрывается в ненасытную туманную бездну – это и есть край мира.

Ее рука как бы невзначай коснулась моей и тут же полностью завладела ею.

– Это не так. Наши драккары заплывали много дальше, находя там новые, неизведанные земли. Однако рассказ мой совсем о другом. Древней родины вестфольдингов уже давно нет над поверхностью волн. Океанская пучина поглотила этот огромный цветущий остров, где науки и искусства достигли небывалого совершенства, а богатства были столь несметны, что вода из целебных источников по серебряным трубам текла в дома всех граждан этой страны.

Принцесса потрясенно молчала. Я сделал паузу и продолжил:

– Катастрофа, которая обрушилась на эту землю, произошла во времена незапамятные, так что даже самые древние из наших старцев утверждают, что уже их деды не помнили точно, когда это случилось. Но речь сейчас не о том.

В тот год, когда страна, еще гордясь несокрушимые могуществом своим, доживала последние дни, ее король, носивший, согласно нашим хроникам, имя Аранторий, послал один из многих своих флотов туда, откуда восходит солнце, чтобы подчинить встреченные земли своей власти.

Пятьдесят кораблей с воинами и гребцами много дней шли на восток, не встречая ни одного мало-мальски достойного клочка суши. И тут налетела небывалая буря. Волны величиной с гору бросали корабли, как щепки, норовя в клочья разорвать их деревянные борта и уничтожить все живое на своем пути.

Неизвестно, сколько дней бушевала эта буря, поскольку день нельзя было отличить от ночи, но, когда наконец она стихла, над океаном опустился такой густой туман, что с кормы невозможно было разглядеть фигуру лебедя, вырезанную на форштевне. Потом уже, много позже, мои соотечественники узнали, что именно эта буря и погубила их цветущую родину, а тогда им, чудом спасшимся от смерти среди ревущих волн, представлялось, что они обречены на не менее страшную гибель – на вечное бессмысленное блуждание в этом неправдоподобно густом тумане.

62