Колесничие Фортуны - Страница 46


К оглавлению

46

– Мне нужен мессир Вальдар. – Голос явно принадлежал Шаконтону.

– Он не может тебя принять, – грудью встал на мою защиту Лис.

– Почему? – не унимался оруженосец лорда Нейвура.

– Потому что занят.

– Я отниму у него не более минуты.

– Черт возьми! – начал горячиться Лис. – Тебе английским языком говорят, он занят. Он на службе.

– Всего одну минуту.

– О, мама дорогая! Это ж надо! Как не тевтонская ярость, так кельтская упертость. Пойми ты, он никак не может сейчас с тобой разговаривать. Он там не один. Понимаешь, не один.

– Понимаю, – утвердительно ответил Шаконтон.

– Ну слава Богу! – обрадовался было Рейнар.

– Но я же совсем ненадолго.

– О-о-о! – Лис обреченно вздохнул. – Ты понимаешь, он там с женщиной!

Вот это было уже совсем некстати.

– Я сейчас выйду! – крикнул я, так чтобы за дверью меня было хорошо слышно.

– Ваше Высочество, вы позволите? Это оруженосец барона. Наверняка он пришел сообщить какие-то важные новости.

– Хорошо, идите, – как-то неохотно ответила Лаура-Катарина, – но возвращайтесь поскорее.

Через мгновение я предстал перед радостным взором Александера Шаконтона, готовый к отражению новой атаки.

– Я слушаю тебя, Сэнди. Но если ты мне снова начнешь рассказывать о земле твоего господина, то лучше сразу оставь эту затею.

– Нет, нет, что вы, милорд. Прошу простить мне это досадное происшествие. Я и не думал.

– А следовало бы хоть иногда, – вмешался Рейнар.

– Хорошо. Забыли о дороге. Это все или у тебя есть еще какие-то дела ко мне?

Шаконтон замолчал, очевидно, подбирая слова.

– Милорд, научите меня драться так, как вы.

– Нет, – покачал головой я.

– Почему?

– Потому что драка для дураков.

– А для умных?

– Для умных – победа, – продолжал цитировать я один из афоризмов великого мастера Ю Сен Чу, опуская, правда, его концовку: «…для мудрых – мир». Пожалуй, здесь и сейчас это было бы чересчур сложно.

– Но, милорд, ведь я же прошу вас научить меня драться так, чтобы побеждать, следовательно, чем большему я научусь у вас, тем больше ума наберусь.

Не попрешь. Логика железная. Впрочем, как и хватка. При должной постановке дела из парня, безусловно, мог выйти толк. Лет этак через несколько в нем можно было бы встретить весьма и весьма опасного бойца.

– Хорошо, Сэнди, но не сейчас. Начнем с утра. А сейчас, будь добр, сходи к барону и скажи, что Ее Высочество просит не держать на нее обиду за столь внезапный уход. Она очень устала с дороги. К тому же волнения сегодняшнего дня…

– Да-да, – поспешил вставить неизменную колкость Лис. – Внезапно подурнела. То есть в смысле подурнело.

– Хорошо, господа, я передам. Только вряд ли барона сейчас заинтересуют эти вещи. Он готовит замок к бою.

– Что?!

– Как, вы ничего не знаете? Вскоре после того, как вы ушли, барона вызвали к воротам. Там прискакал какой-то отряд и именем принца Джона потребовал впустить его в замок.

– Хором, что ли? – поинтересовался д'Орбиньяк, выразительно глядя на меня.

– Нет, почему хором? Командир, конечно, потребовал.

– И что барон?

– Барон разозлился и начал им кричать, что держит эти земли не от какого-то там безземельного принца, а от своих благородных предков. И что только король вправе здесь повелевать и что всякие проезжие бездельники и прощелыги могут спокойно отправляться куда подальше или же смиренно ждать до утра, когда его милости будет угодно опустить мост и открыть ворота.

– А они? – спросил я.

– Начали угрожать гневом принца, – хмыкнул Шаконтон.

– Ну а лорд Джон?

Лицо юного оруженосца просияло.

– Он велел выстрелить в наглецов из баллисты.

– И как?

– Знаете, милорды, я не буду хвастать, но за последний год еще не было случая, чтобы, стреляя, я не попал в цель.

Лис усмехнулся, рукою прикрывая улыбку. Утверждение допускало три варианта: либо баллиста была заколдована, либо Шаконтону действительно не стоило хвастать, либо же он за последний год просто ни разу не стрелял из этой боевой машины. Однако сейчас нас интересовал результат одного-единственного выстрела.

– Ты попал? – уточнил Рейнар, сумевший наконец, справиться с предательской улыбкой.

– Да, – гордо отозвался Сэнди, расправляя плечи, хотя, на мой взгляд, дальше их расправлять было уже просто некуда, – прямо в командира.

– Молодец! – похвалил его мой боевой товарищ. – Способный юноша. Далеко пойдешь, если, конечно, вовремя не остановят.

– И что люди принца?

– Отошли и стали лагерем под стенами. Мы – в осаде! – Почему-то эта новость доставляла будущему рыцарю бурную радость. – Завтра с утра будет славное дельце. Вы примете участие, правда?

– Непременно, – ответил Лис тоном, не предвещающим ничего хорошего. – Прямо сейчас же начинаем готовиться к бою. А ты пока иди, да сообщи барону то, что тебе велено.

Шаконтон отправился выполнять поручение.

– Ну, что ты думаешь про все это? – осведомился шевалье д'Орбиньяк.

– Люди скорее всего из нашего конвоя.

– Недобитки и прихвостни, – вставил свое веское слово пресловутый менестрель, – делать-то с ними что будем?

– В общем-то нам они не помешают. Утром с ними побеседуем. Вотрем им сало между ушей. Так, кажется, у вас говорится? И двинемся всей честной компанией в стольный град Лондон.

– Ага! А ты не допускаешь, что на случай столь стремительного маневра, благодаря которому мы с ними сегодня распрощались, у них заготовлен приказ держать и не пущать?

– Допускаю. Вот утром и разберемся. А пока давай лучше глянем, как там дела у Виконта.

46