Колесничие Фортуны - Страница 103


К оглавлению

103

Дриада, не поворачивая головы, произнесла ровным голосом:

– Первый хозяин меча – мой сын.

– Тюр – твой сын?! – От волнения я даже остановился. «Воистину, чудны дела твои, Господи!» – подумал я, понимая, что все годы своей учебы в колледже я потратил на что-то не то…

И тут где-то совсем невдалеке от меня послышалось тихое, но очень знакомое конское ржание. Облако, окутывавшее нас, исчезло. Мы находились на опушке ясеневого леса, а перед нами на пышном зеленом лугу пасся Мавр.

– Откуда он здесь? – ошеломленно спросил я, памятуя, что оставил его во Франции.

– Не знаю. Очевидно, сам пришел, – пожала плечами Сольнар.

– Как, мы уже…

– Нет, мы не в Англии. Но с животными проще. Они не создают себе границ невозможного. Ступай же, мой славный рыцарь, и помни, что меч, который ты носишь, – это оружие справедливости. Ибо он дан тебе женщиной для защиты слабых и утверждения истины. Тюр первый получил этот клинок из моих рук, и все, кто следовал за ним, повторяли его путь. И недаром руна Тэйвас сияет на этом клинке, ибо она говорит о великой жертве ради победы. Ступай же, воин, я сделаю твою дорогу легкой, – промолвила фея Сольнар и, простерши вверх руки, запела:


Тот, кому известны пути птиц и диких зверей,
Кто умеет различать их по пению и крикам,
Кто понимает жизнь сверкающих серебряных изгибов ручья,
Пути звезд на небе,
Может никогда не касаться к книгам, и тем не менее он
Обладает мудростью Бесконечности…
Тот, чьи чувствительные искусные руки
Умеют работать с деревом,
Тот будет впитывать дождь,
Свет солнца, свет звезд и росу -
Их крупицы входят в его изделие;
Тот вырастет высоким, стройным, чистым и прекрасным,
Кто каждый день вдыхает сущность деревьев,
Тот, кто находит друзей среди скал,
Успокоение среди листьев и виноградных лоз,
Кто с радостью взбирается на холмы, распевая песни,
Кто любит ощущать ветер, никогда не узнает печали;
Никогда его одиночество не будет слишком сильным;
Никогда он не почувствует себя несчастным
Тот, кому долго служит спутниками все это,
Познает всю древнюю мудрость и знание…  

Глава двадцать девятая

Одна голова хорошо, а три лучше!

Змей Горыныч 

Дорога действительно оказалась легкой. Пейзажи до боли напоминали с детства знакомые места Южной Англии: зеленые холмы, поросшие вереском, светлые рощи, тихая медлительная речка с добротным деревянным мостом через нее… и полнейшее безлюдье. Казалось, дорога сама проложила себя в этих волшебных местах. Начинало вечереть. Я пустил Мавра резвой рысью, надеясь до заката солнца либо повстречать обещанного дракона, либо найти место для ночлега. Внезапно дорога уперлась в замшелый валун, от которого уже в разные стороны тянулись три новые тропы.

– Так. Это уже форменное издевательство. Они меня что тут, за Иванушку-дурачка держат? – возмутился я, подъезжая поближе к былинному указателю.

Вопреки всем ожиданиям, никаких пояснительных надписей на камне не оказалось. Я глубоко задумался.

– Ну что ж, поеду наугад, – громко произнес я, остановив коня и декламируя: – Направо повернешь – время потеряешь…

И, как вы сами понимаете, свернул налево. Ехать пришлось недолго. Приблизительно через полчаса вдали передо мной замаячил знакомый валун, поросший мхом. Я бы решил, что это другой, но возле, него уже виднелись следы копыт Мавра.

– М-да… – почесал я затылок, вспоминая, что никаких ответвлений прямоезжая дорога, по которой я сюда добирался, не имела. – Это не Англия. Хорошо, уговорили. Поедем направо.

Я приободрил шенкелями своего скакуна, пытаясь развернуть его в другую сторону. Но тщетно – Мавр уперся и никуда поворачиваться явно не желал. Впервые со дня нашего знакомства мой добрый конь вел себя подобным образом.

– Ладно, если ты лучше меня знаешь, куда ехать, веди! – обратился я к нему, отпуская узду. Конь послушно двинулся вперед.

«Спрашивается, – вслух подумал я, – кому было надо топтать еще две тропы?»

– Надо… – ответило невесть откуда взявшееся эхо. На эту часть дороги власть Сольнар, видимо, не распространялась. Тропа уходила в дремучий лес, то и дело поперек нее встречались поваленные деревья, глубокие лужи, полные чавкающей грязи, какие-то булыжники – в общем, проезжей ее можно было назвать весьма условно. Уже почти совсем стемнело. Вдали где-то раздавалось уханье филина, вой волчьей стаи, выходящей на ночную охоту.

– Ну вот, волков нам только и недоставало, – заворчал я. – Эй, умник, ты куда меня завез? Учти, серые придут – сам будешь отдуваться. Я и пальцем не пошевельну.

Мавр насмешливо фыркнул. Попытка припугнуть моего рыцарственного скакуна, видимо, выглядела неубедительно. Мы продолжали свой путь уже в полном мраке, и, наверное, одному коню было ведомо, где мы, собственно говоря, находимся и куда едем. Как он и предполагал, волчья стая, очевидно, не интересуясь столь крупной и беспокойной добычей, свернула куда-то в сторону, и вскоре завывания ее совсем стихли.

– Ну хорошо, есть нас сегодня не будут, – продолжал я свой монолог. – Может, ты мне все-таки ответишь, куда и зачем меня затащил? – устало спросил я у невозмутимого Мавра. – Ничего похожего на дракона лично я не вижу. А вот то, что ночевать нам придется в этом малоприятном месте, – это уж можешь не сомневаться.

Мавр, казалось, полностью игнорируя мои реплики, спокойно и уверенно двигался дальше.

– Все! С меня хватит! Вон холм видишь? Там и станем лагерем.

103